The Letter for the King and other Dutch children’s books translated in English

Customers frequently request Dutch children’s books translated into English. Thanks to a few wonderful translators we’ve been able to point to an ever-widening selection (more on that below).

This month we’ll be able to add Tonke Dragt’s The Letter for the King (De brief voor de koning) to our shelves!

The Letter for the King won the Griffel of Griffels in 2004, a special anniversary prize for the best Dutch children’s book from the previous 50 years. The Guardian reviewed it last month – and loved it! “I really loved this book – it has become my top read this year and I’ve already read it twice!”

Laura Watkinson provided the translation. She will be on hand to celebrate the launch of The Letter for the King at the ABC Amsterdam on Saturday, November 23rd, together with award-winning Jip and Janneke translator, David Colmer.

Below you’ll find all translated Dutch children’s books (and young adult novels) that are currently in print and available through ABC, with their Dutch titles in parentheses.  Titles that are not in print anymore are not included, but we will be happy to check whether our supplier of second-hand books still has any copies available for you.

***


Max Velthuijs Frog in Love (Kikker is verliefd) and  Frog is Frog (Kikker is kikker)

Dick Bruna Miffy (Nijntje)

There are a *lot* of Miffy books in translation out there. They go in and out of print, but generally there are a few titles available.

Annie M. G. SchmidtJip and Janneke (Jip en Janneke), Jip and Janneke: Two Kids from Holland, Tow-Truck Pluck (Pluk van de Petteflet), and A Pond Full of Ink

A Pond Full of Ink has no Dutch edition; it is a collection of some of Annie M. G. Schmidt’s most popular poems.

Bibi Dumon Tak Soldier Bear (Soldaat Wojtek)


Toon TellegenThe Squirrel’s Birthday and Other Parties, Far Away Across the Sea, Letters to Anyone and Everyone (Brieven aan niemand anders) and A Great and Complicated Adventure.

Unfortunately no original Dutch titles are listed for The Squirrel’s Birthday and Other Parties, Far Away Across the Sea and A Great and Complicated Adventure. Our educated guesses for both are that they at least include De verjaardag van de eekhoorn and “Ik ga op reis” zei de eekhoorn.

Paul van Loon Alfie the Werewolf (Dolfje Weerwolfje)

Six of the immensely popular Dolfje Weerwolfje series of books have been translated. They are, in order, Birthday Surprise (Dolfje Weerwolfje), Full Moon (Volle Maan), Silvertooth (Zilvertand), Wolf Wood (Weerwolvenbos)(currently reprinting), The Evil Triplets (Boze drieling)(currently reprinting), and Werewolf Secrets (Weerwolfgeheimen).

Jan TerlouwWinter in Wartime (Oorlogswinter)

Thea Beckman Crusade in Jeans (Kruistocht in spijkerbroek)